Ik krijg nog steeds veel vragen over emigreren naar Marokko en hoe het met de talen zit en hoe je toch alvast kunt ondernemen zonder dat je de handelstaal beheerst.
Marokko heeft twee officiële talen, namelijk: Arabisch en het Berbers. Het Marokkaans-Arabisch (darija) is naast het Berbers de meest gesproken taal. Echter, door de voormalige kolonisatie is de Franse taal zowel in het onderwijs als op zakelijk gebied nog steeds een ontzettende belangrijke taal gebleven. De Franse taal is namelijk de diplomatieke en handelstaal van Marokko. De overheid, scholen, banken, bedrijven en restaurants gebruiken het Frans vooral als tweede taal.
Het leren van de Franse taal is dus ook een onderdeel van het emigratieproces naar Marokko en al helemaal als je er ook graag wilt gaan werken of een eigen onderneming wilt starten. Het is daarom erg verstandig om je in de Franse taal te verdiepen en zeker een cursus Frans te nemen.
Het kan natuurlijk zo zijn dat je al volop bezig bent met het treffen van de voorbereidingen en je al een leuke onderneming bedacht hebt en je al je ideeën zo snel mogelijk om wilt zetten naar realiteit – maar helaas nog niet de (handels)taal beheerst. In dit geval kun je hulp van derden inschakelen – zoals van een ISO gecertificeerd vertaalbureau.
Je kunt hierbij denken aan het vertalen van een website, webshop, documenten, contracten en brochures in het Frans. Door in Nederland alvast het halve werk uit te voeren, bespaar je jezelf een hoop frustraties en energie. Uiteraard kun je later ook vanuit Marokko hiermee aan de slag gaan en alsnog gebruik maken van een online gecertificeerd vertaalbureau. Je kunt namelijk terwijl je in Marokko bent bij wijze van al je werk laten vertalen in Utrecht. Tegenwoordig is niets meer lastig – lang leve het world wide web die de wereld weer wat kleiner maakt. Online vertaaldiensten zijn even goed, ze werken zeer snel, efficiënt en zorgen voor het juiste resultaat.
Ben je op zoek naar nog meer informatie over emigreren naar Marokko klik dan hier…